June 2009
S M T W T F S
« May   Jul »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Categories

Archives

Stats

Photo Stage III~残響~(2008.4.05~5.25 Nagasaki)

Zankyo 残響  - A collection of Masha’s thoughts on his hometown Nagasaki (1)


Although I would hope that you can feel something when you look at the photos, it is good enough for me that you had come all the way to Nagasaki just for the photo exhibition. The streets here are full of history and are very beautiful; we have delicious food and the people are warm and sincere. If you are able to come in person and experience the charms of Nagasaki yourself, that would make me very happy.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Reverberation : Echoes in the Heart                残響

The sirens in August                                             八月のサイレン
Street trams in the dusk                                        夕暮れ路面電車
The Brass band on the rooftop after school             放課後の屋上ブラスバンド
Wind blowing across Asahi-Ohashi bridge               旭大橋を横切る風
Steam pipes on unfamiliar foreign ships                  見知らぬ外国船の汽笛
The Live House in the back street                           裏通りのライブハウス
Spring rains splattering the stone steps                   石畳を濡らす春の雨
 
Sounds which were always there                           そこにはいつも音があった
As a teenager strumming the guitar and singing      ギターを弾いて歌ってた十代の頃
In the midst of it                                                   その中で
As the scenery unknowingly seeps in                      知らずに心に染み込んでいた風景には
These sounds have been etched in the mind            いくつかの音が刻まれていた
 
Those times have ended                                       時代は終わり
I have also changed                                             僕も変わる
And have moved far away                                    そして遠くなる
From the scenery where I once was                      僕がいた風景
 
But when I think about my hometown                    だけど故郷を想うとき
Those sounds of yesteryears                                この心には
Still echo in my heart                                           まだあの音が響いている
Sounds of the streets                                           街の音
Sounds of my hometown                                      故郷の音
Sounds of myself                                                 僕の音
 
Fukuyama Masaharu 2008.04                                福山雅治  2008.04


Midori’s Comments:
These words were displayed at the entrance of the photo exhibition. Many people were standing there to copy down Masha’s feelings for his howntown.

Translated from Fukuyama Honne (Article 878)
This English translation was first posted on MashaPlus [dot] Info Forums. (Registration required to enter.)

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>