Ryomaden Episode 17 (2010.04.25)
Season 1: Ryoma the Dreamer
Episodes 1 ~ 13 - here
Season 2: Ryoma the Adventurer
Episode 14 Go To. Episode 15 Go To. Episode 16 Go To. Episode 17 Go To. Episode 18
Episode 19 Go To. Episode 20 Go To. Episode 21 Go To. Episode 22 Go To. Episode 23
Episode 24 Go To. Episode 25 Go To. Episode 26 Go To. Episode 27 Go To. Episode 28
Season 3: Ryoma the Navigator
Episodes 29 ~ 38 - here
Season 4: Ryoma the Hope
Episodes 39 ~ 48 - here
(Quick review of Episode 16)
Katsu Rintarō takes Ryōma on board the Kanrin Maru. The steam pipes blow. Ryōma is highly emotional as he finally sees the ship that he has been dreaming of, for the past 9 years.
R: The Black Ship! The Black Ship! The Black Ship~~!!
Ryōma is ecstatic and wonderstruck as he climbs on board the Kanrin Maru.
Sailors: Heave Ho~! Heave Ho~!
R: This is incredible! I’m….I’m now on…..the BLACK SHIP ~~!!
<The Karin Maru>
Ryōma starts running about the ship.
R: This is the Black Ship! (looking up at the sails) It’s ….It’s so~~ big!! (slapping the mast) It’s really black! (climbing on the side) We’re so high up~~! (pointing to the sailors) Ja….Japanese people, Japanese people!
KR: Yo! John! How’s she doing?
JM: Splendid, Katsu-sensei!
KR: Yes. This is the famous John Majiro-dono!
JM: (In English) “Yes! Yes!”
Sailors try out a cannon.
R: (Taken aback) Oh! Oh!
Katsu Rintarō and John Manjirō both laugh at Ryōma’s reaction.
R: A….a cannon! (He laughs happily.)
Episode 17: Kaibutsu、Yōdō (怪物、容堂 The Monster, Yōdō)
JM: Sorry to have startled you (laugh) How do you do? I’m John Manjirō, also Nakahama Manjirō. (He shakes Ryōma’s hand.)
R: Ah…I’m Sakamoto Ryōma! (Bows)
KR: (to Ryōma) You’re fellow kinsmen. You should have heard about him before?
R: (excitedly) At age 14, he was shipwrecked at sea, then spent the next 10 years living in America!
JM: (in English) “Yes”!
JM: ”Yes”. In American language, it means 「Yes (はい)」
R: Oh! Oh, “Yes”!! (Katsu giggles hard at the back.)
R/JM: ”Yes”! (They shake hands again.)
R: ”Yes”! In Tosa, everybody knows about John Manjirō-san and his adventures!
JM: (hearty laugh) I’m a bit embarrassed to hear that.
R: It’s true!
(John Manjirō walks over to another part of the ship.)
KR: Ah, John.
KR: Once we’ve established the Navy training school, I plan to hand the trainees over for this fellow to head up.
R: Huh…. Huh??
KR: (to Ryōma) It’ll be fine.
JM: (in English) “Wonderful!”
JM: It means 「That’s incredible (すごいねや)」
R: Oh….oh! (pointing to himself) “Wo…wonderful”! “Yes! Yes!”
KR: (to Manjirō) Listen to this guy blowing his own trumpet! (They both laugh.)
R: Oh…. Ma…Manjirō -san! Manjirō-san!
R: Can I ask you one thing?
R: In America, the “Pre”… “Pre”…. “Preji”….
JM: (in English) Ah, “President”!
R: Yes, “President”!
JM: To me, he’s like the “Great Leader”.
R: I hear this Great Leader can be a merchant or a farmer or anyone. Is that true?
JM: The Great Leader, unlike the Daimyō Lords in Japan, is not a position that’s passed down the generations.
JM: He’s chosen by the People.
R: By the People?
KR: Yes. Anyone interested will need to submit their name for candidacy, and explain to the people “This is how I plan to run the country.” If the people feel “Ah, I can trust this man with our country”, they will write his name on a vote.
JM: The person who gets the most votes will be the President.
JM: In America, it’s the People who decide the country’s future.
R: The People….!
JM: Before long, America will be one of the great nations in the world.
R: Well then, why does Manjirō-san want to come back to Japan? Such a “wonderful” country….. America is such a “wonderful” country, there’s no need to come back!
KR: (to Manjirō) That’s a good question.
JM: However “wonderful” America may be, I’m still a Japanese. (He looks at the Japanese flag being hoisted) Every time I see with how fantastic America is, I’d clench my fists and think, Japan can do it too. Japanese people wouldn’t lose to anyone!
R: Manjirō -san…!
KR: That’s why we must do our very best to build up Japan’s own Navy.
R: Japan’s own….. Navy!
KR: If we unite our efforts, together we’ll have that colossal strength to protect this country. (He looks at the flag.)
JM: That’s right.
R: (gazing at the flag) I understand…. I understand, Katsu-sama!
KR: Hey, just call me Sensei. You’re my disciple from now on.
R: Eh? (Katsu laughs) Eh! Eh…? (Ryōma starts to cry.) Thank you so much!
Y: (narration) And so, Ryōma became a disciple of Katsu Rintarō, thus beginning his tireless journey to help build up the Japanese Navy.
(Katsu and Ryōma go about, visiting the various Daimyō to solicit support for the Navy. Ryōma carries a model globe with him.)
<Edo, Tahara Hantei (Daimyō residence)>
KR: Yes. That’s why we need a Navy. The Tahara Han-born genius Watanabe Kazan-sama* had written about the direction that Japan should take in his “Shinkirun”*. Katsu Rintarō was filled with great admiration upon reading it. (Ryōma listens intently.) This passionate spirit is inherited by all Tahara warriors. How can we have a Japan Navy without you? (To Ryōma) Bring it in.
R: (caught unexpected)….Yes sir!?
<Saga Hantei (Daimyō residence)>*
KR: The Saga retainers at our Nagasaki training school* were truly excellent! It’s such a waste of talent, eh, if they missed out because of Jōi (to Ryōma) You say something too.
R: (lugging the globe on his shoulders) Yes sir! Please, send trainees to the new Navy training school!
<Tottori Hantei (Daimyō residence)>
KR: So it seems, the Tottori Han’s Jōi and Kaikoku factions are hostile to each other.
Minister: But still….to talk about the Japanese Navy now, it’s…..
KR: No! No! No! The Lord Daimyō Ikeda Yoshinori-kō is the Shōgun Guardian, Hitotsubashi Yoshinobu-kō’s the elder brother. The Bakufu wouldn’t do anything against you.
R: If I may, my Lord! Superb seafaring sailors will no doubt become great assets for the Tottori Han!* Please! Please, send us your trainees!
KR: (nudging the Tottori minister) They’ll be great assets. Hey, Sakamoto, bring it in!
R: Yes, sir!
KR: (to the minister) Actually, this globe here is a model of the big wide world (to Ryōma) Japan! Japan! (Ryōma points to Japan) That’s Japan.
R: Here it is!
(The Minister nods as he looks at the globe in amazement. Katsu talks about the different countries shown there.)
Y: (narration) At this moment, Ryōma could solidly feel a clear path opening up before him.
R: (pointing to a country) There it is!
KR: Now Japan! Japan! Japan! (Ryoma points it out proudly.)
(At Chiba dōjō)
R: Katsu-sensei is truly the type of person I’d expected! (Brother and sister look at him wide-eyed.) What he’s thinking about, is exactly the Jōi I want!
S: (smile) That’s wonderful. To become the disciple of such a great man.
R: I still can’t believe it myself!
CJ: So…What are your plans from now on?
R: To recruit students for the training school. I’ll follow Katsu-sensei and go to Ōsaka in 3 days.
S: (her smile fades) Ōsaka….?
R: The Naval Training Academy will be built in a village called Kōbe.
CJ: Then, when will you return to Edo?
R: Eh…(he steals a glance at Sana, who clearly looks anxious.)….as for Edo, I’m afraid….
(Sana walks off in a daze.)
S: I’ll…. go prepare dinner.
S: Don’t you have to set out in 3 days?
(Sana speaks with her back to the men, a smile on her face but tears in her eyes.)
S: Make use of this time to take a good rest. (She walks off.)
R: …..I’m terribly sorry. (Sana listens from the yard.) But I……. I’ve finally found my own way of life! (Sana runs off upset, knowing there is no more hope.)
<Kyō, Sanjō residence>
Y: (narration) Elsewhere, Hanpeita returned to Kyō from Edo, to find…..
(Takechi is being led in to see Sanjō Sanetomi.)
TH: Hitotsubashi Yoshinobu-kō?
SS: It seems that fellow is shamelessly coming to stand-in for the Shōgun Iemochi-kō
TH: The Emperor’s edict was for the Shōgun to come in person and pledge to Jōi before him!
SS: The Bakufu is trying to find a way out of this.
TH: May I have a request, Sanjō-sama! Could you suggest to the Han* to raise me to a status where I can be presented to Yoshinobu-kō! (Sanjō Sanetomi looks at Takechi in surprise.)
(The Kinnōtō members are getting drunk at a geisha teahouse again.)
Misc: What an incredible man! Our Takechi Sensei! Sensei will be leading the country very soon!
Misc: And we can all hold our heads up higher!
Misc: In Kyō here, the moment they hear we’re Tosa retainers, they treat us with RESPECT!
(They laugh happily. But one member Mochizuki Kameyata disagrees.)
MK: (throws a cup down) So what about it! Takechi-sensei may have risen up the ranks, but nothing’s changed for us!
HS: Do you have complaints against Sensei?
OI: Kameyata! Who’s made it possible for you to be enjoying your sake now?
MK: (to Izo) Oh, a drink or two is enough to keep you happy!
(Izo grabs Kameyata and the two start a brawl. Geishas scream. The other members separate them. Hirai Shujiro pushes Kamayata to the floor.)
HS: Stop it! (to Kameyata) You’re drunk! Izo, calm down.
(Izo picks up his sword and turns to leave.)
MK: Who’re you going to kill tonight, Izo?
HS: Kameyata! (Shujiro grabs him.)
MK: (ignoring Shujiro) Do you know what they call you behind your back?
MK: (points to Izo) “Killer Izo”! (Izo’s eyes widen in shock.)
HS: Shut up!
(Shujiro punches Kameyata to stop him and looks at Izo, alarmed. Izo stares back with big stunned eyes, and then leaves. Later that night, Izo indeed goes in for the kill again. He chases his quarry and cuts him down ruthlessly, like a professional now.)
<Kyō, Tosa Hantei>
(Takechi Hanpeita is making a paper fan. He applies wax meticulously on his painting of flowers. Izo opens the door and bows.)
TH: That’s your reward.
(Izo picks up the money left at the door and stares at it quietly.)
TH: What is it?
OI: (grips the money in his hand) Do I……have to keep up with this killing…….(Takechi looks at Izo, who immediately balks.) No…..it’s really nothing. (He closes the door and leaves. Takechi says nothing.)
<Edo, Katsu Residence>
(Morning, Ryōma waits for Katsu Rintarō in the yard. He stretches happily in the sunlight.)
R: Yes sir.
KR: We leave Edo tomorrow. Let’s cover as many places as we can today.
R: (loud) Yes sir! (They stand at the door, side by side, looking determined.)
KR: First, the Tosa Han.
R: (loud) Yes sir! Uh….Tosa?!
KR: (he’s already walked off) Come on.
R: Y….yes sir……(Ryōma runs after him.)
<Tosa Hantei (Daimyō Residence)>
(Katsu and Ryōma kneel in waiting for the ex-Tosa Daimyō Yamauchi Yōdō. A porcelain sake gourd and cup are set in front of Yōdō’s seat.)
KR: (whispers to Ryōma) As usual, he still loves his sake. That Great Lordship of yours. Hey, by the way, have you seen Yōdō-kō before?
R: ……No. I’m just a Kashi. He’s too high up for me.
KR: (nods) Well, today’s a good chance to pay your respects to him. (Ryōma appears to disagree.) He’s here.
(They bow low as Yamauchi Yōdō enters.)
YY: Well, well, Katsu-dono. I’m sorry to have kept you waiting.
KR: No, no. My utmost apologies for not visiting for so long.
YY: And this time, you’ve become Navy Commissioner. Congratulations!
KR: I’m just a simple Vice-commissioner working hard every day. (He bows.)
YY: (chuckles) You’re just being modest.
KR: (motions to Ryōma who looks up) Here, let me first intro….
Y: (narration) For Ryōma, this was the first moment he ever laid eyes on Yōdō. (Ryōma lowers his head quickly.)
KR: …..so I’m using him instead as my bodyguard. Please don’t worry about him.
YY: Shall we have a drink? In Tosa, we welcome our guests with sake.
KR: Then, I’ll make myself comfortable.
(As Katsu moves in to Yōdō’s room, Ryōma slowly raises himself.)
Y: (narration) Ryōma was a Kashi in Tosa, seeing severe oppression and injustice. At this moment, it must have been hard for him to look at Yōdō’s face calmly.
KR: By the way, my Lord, this time, I’m planning to build a Navy Training school.
YY: You came today to recruit for people to join, didn’t you?
KR: Ah….My Lord has guessed it from the start.
YY: Japan cannot keep to its old ways anymore. No doubt, we’ll need sailors capable of operating steamships from now on. (Yōdō looks at Ryōma once.) Tosa is pleased to send you our people. Cheers.
KR: Thank you. (They drink) Eh….One more thing, my Lord. A while back, I took in someone who wanted to be my disciple. On checking his identity, we found he was actually a ronin who had left Tosa. (Ryōma steals a peek at Yōdō.) But this is one very interesting fellow (Ryōma self-consciously lowers his head.) How shall I put it……Could I ask my Lord to make an exception and pardon his desertion?
YY: Desertion is an act of betrayal to the Han*. In other words, (he looks at Ryōma) it’s an act of betrayal to me. (A flicker of a frown crosses Ryōma’s face.) Even though it was Katsu-dono’s request, I’m afraid I can’t allow it.
KR: ….I’m sorry, please forgive my impertinence. (He bows.)
YY: Of late, Tosa has been seeing some very zealous young men.
KR: Ah…it’s a sign of the times.
YY: (his expression hardens) But there are also some who try to take advantage of the times.
(Yōdō eyes Ryōma again, who looks very uncomfortable. Later, Katsu talks to Ryōma on their way out.)
KR: The new Navy Training school may only allow retainers from the various Hans* to join. That’s why, I wanted to get the pardon for your dappan, beforehand.
R: Thank you, sir.
KR: No need to thank me. So, what do you think? Your first meeting with your Great Lord.
R: (exhale) ….I felt an unfathomable fear.
KR: The Tosa Han* isn’t controlled by the Daimyō Toyonori-kō, nor Takechi Hanpeita either, but by the master in there.
(Night. The teahouse is closing. Izo sits at his table alone, sleeping. The waitress Natsu tries to wake him.)
N: Izo-san. (She pats him on the shoulder.) Izo-san. (Izo opens his eyes.) The shop is closing. (He grabs her into an embrace. She looks around immediately to check if they were seen.)
OI: Natsu, can I stay in your place again tonight?
N: Is it alright if you don’t return to your Hantei?
OI: Yes. Because no-one else can replace me in my job.
N: What type of work is that? Can’t you tell me at all?
OI: …..You silly thing. You wouldn’t understand even if I did.
N: (smiles) You’re awful!
(Late at night. Izo has killed again. He walks out to the street and is suddenly ambushed and cut down. He falls to the ground dead. The real Izo wakes up screaming from his nightmare. Sweating profusely, he cannot breathe and opens the window, gasping for air. Natsu wakes and tries to comfort him.)
N: Izo-san…? What’s the matter?
OI: I….don’t kill people because I want to!
OI: I……Takechi-sensei….Only for Takechi-sensei……! (He starts to cry)
N: What’s the matter? (Izo buries himself in Natsu’s arms.) Why are you crying? (Izo continues to wail inconsolably.)
(At the same time, Takechi is having a drink with Hirai Shujiro. He sighs.)
HS: What’s the matter? Sensei is sighing.
TH: I just feel a bit tired.
HS: I understand how hard it is to be a pioneer for Jōi. But your body’ll give way, if you push yourself too hard.
TH: Don’t worry. An occasional drink or two with you (he pours sake for Shujiro) will help me relax.
HS: (chuckles) Even so, Sensei only drinks tea. (He pours tea for Takechi in return.)
TH: (chuckles) I can’t drink at all.
HS: If not sake, then at least have a woman or two occasionally.
TH: The women in Kyō are not my cup of tea.
HS: In Edo, “The women in Edo are not my cup of tea.” You said that too.
TH: ….Enough of this talk!
HS: Takechi-sensei, you take things too seriously.
TH: Enough already! (They both laugh.)
<Tosa, Takechi Residence>
(Tomi has received a letter from Takechi. She happily opens it.)
TH: (voiceover) How have you been, Tomi? I hope you haven’t caught a cold? I’ve been away from Tosa for almost half a year. I’ve had to leave you all alone. I’m sorry. But, we just need to bear with it a while longer.
(View of Takechi’s room. Each page of the letter to Tomi is placed neatly on the mat to dry. Takechi is writing on the fan, which is now almost finished.)
TH: (voiceover) The Shōgun will come to the Capital very soon and pledge to Jōi before the Emperor. Our efforts are finally starting to bear fruit. Our Great Lord Yamauchi Yōdō-kō will soon be crowned the Leader of Jōi, and become as important in status as the Tokugawa Shōgun. When this day comes, I will return home at once. Before that, you must take care, Tomi.
(Tomi picks up the fan. Takechi has drawn her portrait, with the word “Han” 半, meaning half or Hanpeita, on one side. Tomi looks deep in thought. She takes Takechi’s letter and shows it to Ryōma’s sister, Otome.)
SO: Takechi-san is such an important man! While he’s considering matters of the country, he thinks about Tomi-san too. You have a wonderful husband. I’m so envious!
TT: But, if your husband is an important man, he’d get caught in all sorts of serious situations. It makes me really worried.
SO: What are you talking about? People like Takechi-san don’t make mistakes.
TT: ….I guess you’re right.
(Otome nods emphatically. Tomi finally smiles.)
(The Sakamoto family are having breakfast. Otome has returned.)
SG: He’s now the de facto leader of Tosa. Takechi Hanpeita-dono.
SI: He’s really a great man.
SC: I wouldn’t dare talk to him now.
SH: I wonder how Uncle Ryōma is doing.
SO: Me too. Where and what is he doing now?
SG: It’s not fair to compare Ryōma with Takechi-dono.
SO: But he’s not even written lately. He talks about Jōi, then leaves Tosa. But so far I haven’t heard a single word of foreigners being expelled from Japan.
SI: Perhaps he may have driven out an Englishman or two.
SH: Uncle Ryōma’s so strong. He should be able to throw 4 or 5 men out. (The women laugh)
SC: No! Ryōma-san has learnt the advanced techniques of the Hokushin Ittō-ryū. He would have taken 40 or 50!
SO: But that child doesn’t like to fight.
SG: You don’t need to fight to turn someone away. You could say “I’m sorry, but can you go back to your own countries?” That is Ryōma’s way of Jōi. (he smiles)
SH: Is that cool or not? I can’t tell…..
SO: Me neither. (The women laugh again.)
SG: Alright. Lets’s eat.
(Yatarō calls in from the door. He walks in.)
Y: Is anyone here? I’m Yatarō. Anyone here? (He sees the Sakamoto family inside and stands in the yard to talk to them.) I met Ryōma in Ōsaka.
SG: You met Ryōma?!
SO: Is that true?!
(The entire family rushes over to Yatarō.)
Y: I’m Ryōma’s good friend!
SH: Is Uncle Ryōma doing OK?
Y: Ah….he’s fine.
SO: Tell me more….how fine?
Y: Ah…very very fine. (The family are delighted.)
SI: How does he look?
Y: Er….N.. not bad.
SH: Has he lost weight?
Y: You could call him more muscular now.
SC: Tell us more about Ryōma-san!
Y: Wait, wait….Well…..
(The Sakamoto women pull Yatarō by the hand into the house.)
Misc: Come in! Come in!
SO: He’d write back sometimes, but this fellow only chooses to tell us the good things.
SG: He doesn’t want to make us worried.
SI: Ryōma is a very thoughtful person. (The women start talking together.)
Y: Ryo…Ryōma’s news, I can tell you lots and lots and lots and lots later. However…however, I came here today (he looks sideways at Gonpei) to ask for your help.
SC: Our help?
SG: What is it? Please tell us.
SI: We’ll listen to any request from Yatarō-san.
(Yatarō grins. There is blood on his face, as if he had been punched in the nose.)
Y: Can you…….lend me some money?
(The smiles disappear immediately.)
Y: Well…..after the earthquake a while back, there are still many houses which have not been rebuilt. So I thought it’d be good business to invest in timber now. In trading, it really depends on how the individual sets his own price. Say….say……say…….yes, (points to Chino) you! You may think this teacup is worth only 2 mon.
Y: (he looks at Otome) But you, you may think this is worth 5 mon. (He turns back to Chino) Then I will buy it from you for 2 mon (to Otome) and sell it to you for 5 mon (suddenly points to Harui) You, how much profit did I make?
SH: …3 mon.
Y: That’s right! So I decided to buy in timber at 2 silver monme* a log. And sell it out at 5 silver monme*. But……I bought 100 logs of timber, and couldn’t sell a single one. The people whose houses hadn’t been rebuilt, didn’t have the money in the first place…..Oh damn….! To be honest, Gonpei-san, I haven’t paid the bill for the timber yet. Can I ask you to settle it for me?
(The Sakamoto members gasp in shock at this request.)
Y: Ah…No, no, no…. (He holds out both hands) How about the timber…that’s it! You can buy the 100 logs of timber from me! Whichever you prefer! Whichever you prefer! Just choose the way you like! There. (He sticks two fists out for Gonpei to choose.)
SG: You’re a samurai. Why did you go into trading?
Y: Oh, I don’t care about the sword. I’ve decided to be a samurai trader and make a success for myself!
SC: Even so, why did you have to come to us…..
Y: Ryōma is my childhood buddy, right? Right? Please! Please! Gonpei-san! (he bows) Please help me!
SI: But now that I think about it, I haven’t really heard Ryōma-san talk about Yatarō-san a lot.
Misc: That’s right!
Y: Wait, wait, wait, wait. He’s…. He’s a very close-mouthed and discreet fellow, I know him best. I know! I know! (He pretends to laugh.)
(Yatarō turns back to grab Gonpei’s hands, pushing his own head lower with each word.)
Y: Please…..please, Gonpei-san! Please! Please! Please!
SG: (looks around at the family, then back at Yatarō, who is groveling now.) 100 logs of timber is not a problem.
Y: (looks up in astonishment) Thank you so much!! (He gives a loud bow.)
(At Chiba dōjō, Ryōma bids farewell to Chiba Sadakichi, Jutarō and Sana.)
Y: (narration) And so, the day of Ryōma’s departure from Edo finally arrived.
R: Thank you for everything. I’m leaving for Ōsaka now.
CJ: You must come back, Sakamoto-kun.
CJ: I can understand your deep admiration for Katsu-sama. But I don’t want this to be our final farewell. For Chiba dōjō, for Sana, please come back! (He bows) Please! Sakamoto-kun!
(Ryōma doesn’t know what to say. Sana is put on the spot.)
CS: Jutarō, Sakamoto has Sakamoto’s own way of life. And, no-one should interfere with that.
CJ: (in tears) Father….
S: I agree with Father.
S: The path that Sakamoto-san has chosen (she smiles at Ryōma) is the path to protect Japan.
R: (he looks at Sana with emotion) O’Sana-sama……
(They gaze at each other. Sana smiles with understanding.)
CS: Sakamoto, constantly push yourself forward. No matter what, keep moving forward.
R: Yes sir!
CS: Yet, this will be a tough challenge. Sometimes, you will need to force yourself to go on. If you have the aspiration, make it happen. Go and accomplish something great, and change the world! (Sadakichi’s voice breaks.)
R: (with tears in his eyes) Yes sir!
(Both Jutarō and Sana are crying.)
R: Sensei, can you grant me one request?
CS: What is it?
R: For the last time, please allow me to duel with O’Sana-sama once more.
(At the dōjō hall, Sana and Ryōma are in full bogu / armour.)
(The duel is intense, neither giving in to the other. Ryōma strikes at full force and Sana pushes him off.)
R: Thank you for all you’ve done. The sword O’Sana-sama has taught me, will always be my greatest treasure!
(Sana strikes on the torso, but fails to get a point.)
CJ: Surface cut!
(They engage in a long bout of sparring. Finally Ryōma scores with a cut on the head and it is over.)
(Both seem stunned that the match has ended. They return to sonkyō / crouching positions and bow. Taking off their armour, they face each other. Tears are streaming down Sana’s face.)
S: You have…….. truly become very strong.
(Ryōma looks long and hard at Sana. He recalls their times together.)
Their first meeting.
R: A woman?!
Sana, wrapping her head with a towel and thrashing him in their first duel / Ryōma and Sana on the big taiko drum in the main hall, as the women and children students practice happily, both thoroughly enjoying themselves too.
R: This is the first time I see it. O’Sana-sama’s smile. (laugh)
(Back to the present)
S: In times of emergency, you can definitely rely upon this skill to protect you.
R: O’Sana-sama…! (His eyes are red, swelling with tears, his voice full of emotion) I will never forget everything about O’Sana-sama! Thank you very much!
(Ryōma bows to Sana. She smiles through her tears and nods. Sadakichi looks on sadly, while Jutarō tries to smile. Ryōma and Sana gaze at each other through their tears. Later, as Ryōma leaves the Chiba dōjō, he turns around and bows to them again.)
KC: Is everything settled now?
(Ryōma looks over in surprise and finds Kondō Chōjirō smiling at him. He nods.)
KC: Katsu-sensei is waiting for us.
R: (takes a deep breath) Let’s go!
(Back at Chiba dōjō, Sana stands in the hall with her father and brother, looking at the wooden plaques showing the names of their members. )
S: 9 years, I’ve been waiting all this time for Sakamoto-san. I’m sure those candidates Father had suggested, would’ve been able to bring me happiness. But…..(she smiles) I guess I’m still very much in love with Sakamoto-san.
CS: I understand what you mean.
S: To be honest, Father was hoping for the same thing, weren’t you? That Sakamoto-san and I will get married and inherit the dōjō.
CS: But of course. Which parent wouldn’t want their children to realize their wishes.
(Sana smiles gratefully at her father. She is moved to tears.)
S: …..I’ve decided not to get married. From now on, I will live for the sword. There’s no need to worry, Father, Brother. I feel very blessed because (she looks at the Ryōma name plaque) Sakamoto-san is right here.
(The Kanrin Maru has set sail on the open seas.)
Y: (narration) Ryōma is embarking on another journey, like the many times before. With every trip, he sees hope and elation. (Ryōma stands on the bow, hands folded, looking out to sea.) However, besides hope for Ōsaka this time, a sense of foreboding was gnawing Ryōma’s heart too.
(Flashback to the meeting with Yamauchi Yōdō.)
YY: But there are also some who try to take advantage of the times. This is what that man had said, “I’m doing this for Japan, for the Emperor, and for the Great Lord Yamauchi Yōdō-kō, and all for them.”
KR: Would that man be….Takechi Hanpeita?
YY: Katsu-dono knows immediately what I mean!
KR: From what I see, Takechi Hanpeita stands out as a very wholehearted and loyal subject.
YY: (smiles) In Tosa, Kashi are no different from dogs and cats. As a Kashi who’s trying to control the Han, he fills me with disgust! He says he is working for me, Takechi then assassinates my aide Yoshida Toyo behind my back. (Yōdō looks at Ryōma) Do you think I can forgive him for that? WELL?!!
(Katsu gives a start as Yōdō shouts at Ryōma. Ryōma hesitates, but Yōdō continues to glare, waiting for an answer. Katsu realizes that Yōdō has probably guessed Ryōma’s identity. Ryōma bows and replies, avoiding any use of the Tosa dialect on purpose.)
R: If I may, My Lord, it was said that when Takechi Hanpeita founded the Tosa Kinnōtō, one principle cause was to aim for the release of My Lord who had been ordered to confinement by the authorities. Takechi-dono has no selfish motives, only devotion and loyalty to My Lord, it seems.
YY: Oh, you know such a lot. Just like a Tosa insider!
KR: My Lord. Let’s have another drink. Cheers. (Yōdō starts chuckling.)
Y: (narration) Yōdō was truly a terrifying man. However, for Hanpeita at this moment…….
(Takechi kneels before a Tosa minister to receive an edict.)
Minister: “To be promoted to Jōshi and assigned as temporary Caretaker in Kyōto.”
TH: …..Jōshi?….. Me?
Minister: This matter has already been acknowledged by Yōdō-kō in Edo.
TH: The Great Lordship….? (Takechi is ecstatic.) Thank you!
(Yamauchi Yōdō drinks his sake.)
YY: Your uphill rise ends here, Takechi.
(While Takechi looks at the edict with happy tears rolling down.)
TH: Thank you so much! My Great Lord!
(In the meantime, Ryōma stands on the bow of the Kanrin Maru, with a worried look, gazing out to sea.)
The Monster, Yōdō
*1. Han refers to clan or domain
*2. Hantei refers to the Daimyō’s residence in Edo.
*3. Watanabe Kazan (1793-1841) was regarded a genius within the Tahara Domain and held the post of senior councilor for the Tahara Daimyō in his time. He was influenced by ideas from the West, whether in art, science and politics. Because of writings which were seen as a critique on the Bakufu’s defense of Edo Bay and promoting Western ideas, he was forced by the Bakufu into exile and subsequently put under house arrest, leading to his seppuku - more info here
*4. The Shinkirun「慎機論」was 1 of 2 private essays written by Watanabe Kazan for which he was persecuted by the Bakufu.
*5. The Saga Han (佐賀藩) was located next to Nagasaki. They were pro-Jōi during the end of the Bakumatsu - more info here
*6. The Nagasaki Naval Training Center was a naval training institute, established by the Bakufu from 1855 to 1859, after which it was transferred to Tsukiji in Edo. The students were Japanese and taught by the Dutch using Japan’s first ever steamship, the Kankō Maru. The Kankō Maru (1855-1876) was a sidewheeler, while the Kanrin Maru (1857-1871) which sailed to the US, was screw-driven. Katsu Kaishū was head of Training, reporting to Nagai Naoyuki - more info here
Please note: Dialogue in double quotations “…” denotes words spoken in English.
Timeline for this Episode:
- To be updated
[Kōchi Prefecture, Tosashimizu City]
To the south-east of Tosashimizu City* in Kōchi Prefecture is Nakanohama. This famous fishing village was the place where John Manjirō* aka Nakahama Manjirō was born.
[Site of Nakahama Manjirō’s birthplace / Nakanohama]
Manjirō was 14, when he was shipwrecked at sea as a fisherman. He survived for 143 days on a deserted island.
[The “John Howland”] (From the collection of Nakahama Kyō)
And was then rescued by an American whaler.
[Captain Whitfield] (From the collection of Nakahama Kyō)
The captain of the whaler brought Manjirō to America.
[The school Manjirō attended] (From the collection of Nakahama Kyō)
10 years of life in a foreign country furnished him with advanced know-how and skills, before he returned to Japan.
[Eibei taiwa shoukei / Shortcut to English-American speech (The first English conversation book in Japan)] (From the archives of the Kochi Prefectural Library)
The English conversation books produced by Manjirō created a great impact.
[The Elderly Nakahama Manjirō] (From the collection of Nakahama Kyō)
He was later appointed by the Meiji government as professor in the Kaisei Gakkō (school)*, promoting the widespread use of English education.
[Kaisei Gakkō (predecessor of the University of Tokyō)] (From the archives of the University of Tokyō General Library)
Going to America during the time of National Seclusion (sakoku), and bringing an abundance of knowledge back home, Manjiro played an important role in the opening up of Japan.
[Nakahama Manjiro Statue] [Ashizuri Misaki (Cape Ashizuri)]
[Because of Manjiro’s connection, Tosashimizu is a sister city with Fairhaven in America.]
[Nakahama Manjiro Statue]
Take bus from Nakamura station of the Tosa Kuroshio Railway*
5 mins walk from Ashizuri Mizaki (Cape Ashizuri) bus stop.
* Tosashimizu - more info here
* The amazing life of John Manjirō, including interesting information about the Kanrin Maru’s trip to the US under Katsu Kaishu – a brief but very interesting read
* Kaisei Gakku, founded in 1868 (Meiji 1st year) eventually evolved into the University of Tokyō in 1877 through mergers with other schools - more info here
* Tosa Kuroshio Railway - more info here
Episode 14 Go To. Episode 15 Go To. Episode 16 Go To. Episode 17 Go To. Episode 18
Episode 19 Go To. Episode 20 Go To. Episode 21 Go To. Episode 22 Go To. Episode 23
Episode 24 Go To. Episode 25 Go To. Episode 26 Go To. Episode 27 Go To. Episode 28
Translated from the Chinese subtitles on the episode, with reference to the original Japanese subtitles. Many many thanks to the hard work of all these fans, without which this would not have been possible!!