July 2010
S M T W T F S
« Jun   Aug »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Categories

Archives

Stats

Shonen 少年 Lyrics


Shonen (Youth)
Music / Lyrics : Fukuyama Masaharu


A burning passionate heart….
………. Atsuku mune kogashita
A righteous hero who never fails….
………. Makenai seigino Hiro
Although this was never the way I lived,
………. Sonna fuuni ikitei naikedo
I still want to help you
through the onslaught
of all that pain.
………. Kimini osoikakaru
………. Subeteno kurushimiwo
………. Soredemo sukuitakatta


For the sake of change, you fled this city.
………. Kawaritakutte machiwo tobidashita
You just wanted to keep running.
………. Tada hashiri takatta
You were just a boy.
………. Tada shounen datta


Mistakes, Regrets,
………. Machigai toka Koukai toka
Repeating again and again.
………. Nandomo kuri kaesukedo
How many times do we need to cry before we can be strong?
………. Ato dorekurai naitanonara Tsuyoku nareru
Time flies like the wind.
………. Kazeno youni tokiwayuku
Holding on tight, as it disappears,
………. Nakushi nagara Tsukami nagara
I keep pushing forward.
………. Hashitte yuku


What is our true self?
………. Hontouno Jibundakewo
We’ve been searching all this time
………. Zutto Sagashiteita
And still we cannot tell what is real.
………. Naniga hontouka warakanai mama
Because we’d been expecting
more than (what we have) now, more than this,
we let ourselves down every time.
………. Imaijou Koreijou
………. Kitaisisugiru kara
………. Itsumo jibun ni uragirarete


I was too frustrated to accept it,
………. Kuyashikutte ukeire nakatta
I just didn’t want to admit defeat.
………. Tada make takunakute
I was just a boy.
………. Tada shounen datta


When we begin to realize the beauty
………. Ikirukotono utsukushisato
and impermanence of life,
………. Hakanasawo shiru sonotoki
This pain will turn into a song for tomorrow
………. Kono itamiwa Yagate ashitano Utani naruyo
At the end of the road, the other side of the sky,
………. Michino hatee Sorano mukoue
There lies a world I want to see, to understand.
………. Mitakatta Shiritakatta Sekaiga aru
Believing, as doubts arise.
………. Mayoi nagara Shinji nagara
I keep pushing forward.
………. Hashitte yuku


I wish you could listen to this,
………. Kimini kiite hoshikute
this nameless song I wrote.
………. Tsukutta namonaki uta
If I could sing as freely, as a boy,
………. Ima kokoro no mama Shounen no mamani Utaetara
will I be able to see you again?
………. Mouichido kimini aerunokana


Mistakes, Regrets,
………. Machigai toka Koukai toka
Repeating again and again.
………. Nandomo kuri kaesukedo
How many times do we need to cry before we can be strong?
………. Ato dorekurai naitanonara Tsuyo kunareru
Time flies like the wind.
………. Kazeno youni tokiwayuku
Holding on tight, as it disappears.
………. Nakushi nagara Tsukami nagara
I keep pushing forward.
………. Hashitte yuku

When we begin to realize the beauty
………. Ikirukotono utukushisato
and impermanence of life
………. Hakanasawo shiru sonotoki
This pain will turn into a song for tomorrow…….
………. Kono itamiwa Yagate asuwo utauyo


A Song for Me.
………. Bokuno utawo


(Choir)
This nameless song,
………. Namonaki kono uta
This song for you,
………. Kimiheno kono uta
If we should meet once again,
………. Mou ichido aetara
I will pass it on to you.
………. Kimidake ni todokeyo
This nameless song,
………. Namonaki kono uta
This song for you,
………. Kimiheno kono uta
If we should meet once again,
………. Mou ichido aetara
I will pass it on to you.
………. Kimidake ni todokeyo


~ Fan translation. For reference only. ~



Behind the creation of Shonen

Music/Lyrics - Fukuyama Masaharu
Name of Song - Shonen, as it means literally (laugh)
Participants - We have quite a number this time. The instruments were played by the regular band members. But we used a very important instrument this time – the timpani. At the same time, we have a choir of 9 ladies. It was a special request from me.

Guitar used - I played the guitar again. The J50, made in 1959, I love that guitar and use it almost every time.
What to look out for when singing - The falsettos are quite hard to sing.

I had to film “Ryomaden” as I was writing this song. So it seems the song slowly evolved into a story about the young Ryoma (laugh). Perhaps because of “Ryomaden”, it had lots of music that I normally wouldn’t write, like the orchestra, the Timpani, etc. giving it a quite a majestic feel.


Lyrics translated in collaboration between pillowmasha and izumisano of MashaPlus [dot] Info Forums, with reference to the Chinese versions in Fukuyama Honne, sunnydolphin’s blog & Mashaharu, and the Japanese lyrics scripted by mashamasha and eastboy of the HK forums from first broadcast on AllNightNippon Saturday Special Tamashii no Radio (2010.06.27).
First posted on MashaPlus [dot] Info Forums (Registeration required to enter).

5 comments to Shonen 少年 Lyrics

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>