Ryomaden Episode 33 (2010.08.15)
Season 1: Ryoma the Dreamer
Episodes 1 ~ 13 - here
Season 2: Ryoma the Adventurer
Episodes 14 ~ 28 - here
Season 3: Ryoma the Navigator
Episode 29 ==== Episode 30 ==== Episode 31 ==== Episode 32 ==== Episode 33
Episode 34 ==== Episode 35 ==== Episode 36 ==== Episode 37 ==== Episode 38
Season 4: Ryoma the Hope
Episodes 39 ~ 48 - here
(At the Chōshū camp, Katsura Kogorō oversees the army’s training. They are still using spears. He looks hopeless and worried.)
KK: Go! Next! Go! Next!
Misc: You have a letter.
(The men take a rest as Katsura reads the letter. Takasugi Shinsaku walks over.)
R: (voiceover) Katsura-dono, Takasugi-dono, Saigō-dono is determined to see it through this time.
(Flashback to Ryōma’s meeting with Saigō Kichinosuke in Kyōto.)
SK: I understand. We’ll get the warship and rifles.
R: (voiceover) On behalf of Chōshū, he’ll use Satsuma’s name to buy a warship and rifles for you. We will definitely have them ready for you!
R: Once we’ve succeeded in this, please join forces with Satsuma.
(Takasugi Shinsaku reads the letter with Itō Shunsuke and Inoue Monta.)
R: Because this is the only way for Chōshū to survive.
TS: Sakamoto-san is one interesting man.
(The two Chōshū leaders look at each other, both knowing that this is their best chance.)
KK: Inoue, get the money ready.
IM: Katsura-san! (Takasugi smiles. In the meantime, Ryōma returns to Nagasaki.)
Episode 33: Kameyama Shachu no Ooshigoto (亀山社中の大仕事 The Kamayama Shachu’s Critical Job)
(Thomas Glover inspects a vase at Kozone Kendō’s house. Ryōma comes to talk to him, accompanied by Sōnojō and Kozone Eishirō.)
TG: Satsuma? Warships?
<Nagasaki, Kozone residence>
R: And also 1,000 Minié rifles. We’d hope Glover-san can buy this for us.
Y: (narration) On Ryoma’s return to Nagasaki, he began to look for the warship at once.
(Glover is suspicious.)
TG: Why isn’t there anyone from Satsuma?
SS: They’ve delegated all negotiations to us.
TG: Does Satsuma have such a lot of money?
KE: They have the money.
TG: (in English) “I do not understand what is going on.” I am not going to take the risk here (turns to Kozone Kendō) Kozone-san knows this very well.
(The Nagasaki merchant does not say a word. Ryōma is thrown by Kozone’s silence, as is Glover. He is furious that he alone is being kept in the dark.)
TG: (looking Ryōma straight in the eye) “You Samaurai, looking down on us merchants, hmm?” (Ryōma does not understand but Glovers storms out anyway.)
SS: ”Please wait!”
R: Sōnojō! Glover-san…. What did he say?
SS: The samurai will look down on merchants.
KK: Sakamoto-sama, a merchant will never commit on a ship if they don’t know the source of your funds. (Ryōma is frustrated.)
Y: (narration) That this would be a tough challenge for Ryōma, was something that Saigō Kichinosuke had expected.
<Kyō, Satsuma Hantei>
Y: (narration) However, Saigō, above all else, had to guard against the Bakufu. If the plan to join forces with Chōshū had leaked out at this stage, Satsuma will be trapped on all sides.
(Omoto returns home. She recalls her visit to the Nagasaki Magistrate Asahina Masahiro. Magistracy Official Iwabori Bunjirō throws money to her again.)
IB: Your reward. You may go.
OM: (picks the money up) Thank you my Lord.
AM: Omoto, have you any news on Satsuma lately?
OM: I haven’t seen anything with the gentlemen from Satsuma.
IB: We heard that highly suspicious Sakamoto is back in Nagasaki.
OM: Oh….He hasn’t been at the restaurant. (She bows and takes her leave.)
(Back at her room, Omoto puts the coins into a money box. Then she goes to ask for forgiveness in the secret church.)
OM: (prayer) I have committed many sins because of my desires. I am sorry, I am sorry, I am very sorry.
(The next day, Omoto sees the maiko* Tane reading a letter in the street.)
OM: O’Tane-chan (Tane folds up the letter.) Is that a letter from your Father?
T: He’s apologizing for what he’s done….
OM: When O’Tane-chan becomes a popular geiko, you can repay the money and go back to your Father (Tane nods.) Oh, it’s time to get ready. Let’s go.
(As the women walk to the Hiketaya, they see Ryōma, Sōnojō and Chōjirō coming out of a teahouse. The men look troubled.)
SS: This is the 6th person who has refused us.
KC: What should we do, Sakamoto-san?
OM: (to Tane) You go first.
R: We must not give up!
KC: But, not every merchant is able to buy a warship.
SS: If Saigō-san and Katsura-san could just show up, it’ll be easy.
R: You know that’s impossible!
(The 3 samurai walk off dejected. Omoto follows at a distance. Suddenly a man pulls a screaming girl out of a shop.)
Man: You come here!
Girl: No! Please forgive me, Master!
Man: Silence with you!
SS: What’s this?!
Man: I found this in her bag! (He holds out a rosary.) Chr…Christ!
Girl: That’s not it!
Girl: That’s not it!
Man: I handing you to the Magistracy. Come here! (He drags her along.)
R: Wait, hey! (Sōnojō and Chōjirō stop Ryōma from interfering.)
KC: You mustn’t get involved!
SS: She’s a believer of that forbidden Christian religion. A Christian! I heard they drink live human blood! (Omoto is listening close by.)
KC: Whatever you do, you mustn’t get involved with anything Christian!
SS: You hear that, Ryōma?
(Omoto returns to the restaurant as the 3 men walk off. Back at the Kameyama Shachu, Ike Kurata and Ryōma share a moment in the yard, while the rest of the men gather inside the house.)
IK: Tarō must be pleased now the castella is selling. At least we’re making some money.
IK: However, we’re not making any progress on that warship. Katsura-san and Takasugi-san will probably think we’re lying again.
R: The more you try to cover up something important, the easier for it to be discovered. Like that child…..Just like that hidden Christian girl.
IK: Hidden Christian?
(Omoto performs at a party. Ooura Kei and Thomas Glover are also present. )
Song: By the seaside~, by the seaside nets are drawn, nets are drawn. On the land young ladies’ sleeves are tied up…
(Thomas Glover addresses the guests.)
TG: (in English) “Ladies and gentlemen, we are all here tonight to celebrate the birthday of our dear friend, Ooruya-san”*
Misc: Ooruya-san! Happy Birthday! (The guests cheer and clap. Ooura Kei looks surprised. William Alt leads her to the front of the room.)
OK: I’m too happy~~
OM: Don’t say things like that.
TG: ”A birthday surprise for you, my dear.” (Kei blows out the candles of a birthday cake. The guests cheer again.) “Now that’s enough talk of business for tonight. Fill up your glasses and enjoy the evening! Cheers!”
OK: ”Cheers! Cheers!”
(Omoto walks out of the party and takes a rest by the windows. She spots a crucifix. Checking that no-one is around, she walks up to it and makes the sign of the cross.)
OM: Please show me the way to Father God*
(As she prays, a window opens behind her and a man peeks in from the garden outside. Omoto sees the man’s reflection in the mirror and turns around in horror. It is Ryōma. A dog barks.)
Misc: (in English) “Hey! Who’s there?!” (Ryōma looks around. A bodyguard runs up holding a rifle.) “Hey! What are you doing over here?! Alright now! Come out!”
R: (shouts in through the window) Glover-san!
Misc: ”Shut your mouth and let’s go!”
R: (Hands raised. There are 2 men pointing rifles at him now.) Is Glover-san here!!
Misc: ”Come on!”
Misc: ”Shut up!”
R: Is Glover-san here?
(The guests are all alerted. Glover pushes his way out to check on the commotion.)
TG: (mutters under his breath) “What the devil’s going on!”
R: It’s Sakamoto Ryōma!
R: Glover-san, one more time, please listen to what I have to say.
(Glover glances at his guests and gives a cry of exasperation. He walks out of the house.)
TG: What? (Everybody jumps as Ryōma takes off his sword off. Instead he kneels down.)
R: Glover-san, I come not as a samurai but as a Japanese man. I hope Glover-san can hear me out. (Thomas Glover looks at Kei who is staring anxiously at Ryōma.)
WA: (whispers to Glover) “What’s this all about?” (He gets no answer.)
(Glover brings Ryōma into his study.)
TG: The guests must not be made to wait for long. 10 minutes is all you will get.
R: (bows and enters the room) Glover-san, do you like Japan? Coming to this country so far away from Britain, (makes himself comfortable on the sofa) wouldn’t you hate it here?
TG: Of course I would. But I came here to do business.
R: I see. So as long as you can make money, it doesn’t matter what it’s like. (Thomas Glover starts to protest.) No, no, that’s good enough. (He stands up.) To do business, you must be able to read the signs. Because the signs will tell you which way the money will flow.
TG: What are you trying to say?
R: Glover-san, if you knew what would happen to Japan next….no….if you are able to decide it yourself, Glover-san would be able to make a fortune. (The door opens.)
OK: I want to hear about it too.
OK: You only talk to Glover-san and left me all alone. How awful, Sakamoto-san.
TG: Sakamoto-san is looking for a ship. (in English) “It’s a little bit outside your line of work.”
OK: A ship? So a ship can decide what comes next for Japan?
(Ryōma chuckles, trying to think of a way to get rid of her, but Ooura Kei has already parked herself on the sofa next to Glover. Ryōma takes a look long at Kei who shows no signs of budging. He gives up.)
R: I understand. Then I’ll tell O’Kei-san too.
(Glover raises his hand in exasperation. Ryōma sits down, facing the 2 merchants, 1 Japanese 1 foreign.)
R: In truth, the warship and rifles that Satsuma wants to buy, are paid by Chōshū. (Both merchants are shocked.) To be exact, it is Chōshū who is buying the warship and rifles under the cover of Satsuma’s name.
OK: What was that?
R: The Tokugawa Bakufu will end very soon. Satsuma and Chōshū will be joining forces and will replace the Bakufu totally!
R: Both Satsuma and Chōshū have the intention already. All they need is written commitment.
(In the party, Omoto waits impatiently, unsure of what Ryōma has seen and unable to glean any information from the meeting inside.)
R: Now if, if, if…. Glover-san is willing to buy the warship and rifles, then this Japan will be turned upside down.
OK: When you said you’d change the structure of Japan, was this what you meant?
R: This the only way to protect Japan.
TG: To protect Japan…?!
R: Ha! Ah…. I believe, to Glover-san, that’s nothing important. (Glover starts to protest.) No, no, no, please don’t pay attention to that. What I’m on now (he whispers in Glover’s ear) is a proposal for Glover-san to make big money.
TG: ”Yes, but…”
OK: How much is Chōshū ready to pay?
R: (in a loud whisper to Kei) 150,000 ryō*
TG: ”A hundred and fifty thousand….!?”
(Ryōma takes out a document with ‘Bond for Services’ written.)
R: Chōshū’s Katsura Kogorō-san has written up this bond.
(As Ryōma puts it on the table, Thomas Glover and Ooura Kei rush over to read it. Ryōma laughs.)
R: There is nothing else I haven’t told you. Everything, everything….I’ve told you everything already! So now, are you in or are you out…. It’s Glover-san’s decision.
(Glover stares at Ryōma, unable to gauge this man. Kei jumps up and snatches the bond from Glover’s hands.)
OK: I’ll underwrite this, Sakamoto-san.
OK: I can act as middleman to introduce others to you. (Both men jump to their feet.)
TG: ”Excuse me!”
OK: Alt-san will certainly say yes at once!
R: Alt-san! Yes! Yes!
TG: ”I have one question.” What’s your take in this?
R: I’m not getting a cent.
TG: ”What?!” (He steps back in shock.)
R: Didn’t I just say? We only aspire to protect Japan. We can’t call it our aspiration if we’re thinking of ourselves.
TG: Thinking of…?
R: Our personal lives don’t mean a thing to us! Hahahahaha!
TG: (snatches the bond back from Kei) “Very well!”
TG: The warship and rifles, I will arrange.
R: Oh! Is…is that true?!
OK: Hold on!
TG: ”I am afraid I cannot let an opportunity such as this pass me by!” (He walks out.)
OK: What sort of man are you!
R: Glover-san? Glover-san!
(Omoto still waits anxiously outside. She finally sees Thomas Glover returning to the party, looking flushed and breathing heavily.)
TG: ”Hah! This will be magnificent! (To his guests) I am very sorry to have kept you all waiting.”
WA: ”What was going on?”
(Without waiting for answer, William Alt fell over drunk, spilling wine all over Glover. As people attend to Alt, Glover walks to an armchair to calm down. Omoto makes her way to him and helps him to clean up.)
OM: Glover-san, where’s Sakamoto-sama?
TG: ”Ah I’m afraid he’s already left, my dear.”
OM: What did Sakamoto-san want to talk about?
TG: ”Oh, you’ll just have to wait and see, my dear. Excuse me.” (He leaves.)
(Ryōma runs back to the Kameyama Shachu.)
Misc: Oh! Ryōma-san!
IK: How did it go?
SS: Did he agree to it? Glover-san….
R: Tea….tea! Give me some tea!
Misc: Tea! Tea! Tea!
R: Not too hot! (Ryōma gulps down his tea.)
Misc: What happened?
MY: What happened? Ryōma-san!
KC: Can you drink your tea later!
Misc: How did it go?!
(Ryōma looks around the room. Everyone holds their breath. He breathes heavily, and sits down.)
Misc: What happened?
Misc: Yes, yes?
R: He’s agreed to take it on! (The men cheer and hug each other.)
Misc: That’s great!
KC: We did it! We did it!!
R: However, however, the negotiations….. the negotiations are only starting now. (The men nod.) Well, we’re already at this stage, it’s time for Chōshū to join in the talks.
R: So from Kameyama Shachu we’ll have Sōnojō…..
R: …….and Chōjirō to represent us.
MY: Why isn’t Sakamoto-san taking part?!
R: For me, for me, I’m…. totally lost on complicated stuff. Besides, this big job needs all of you, all of you to get it going!
Misc: Yes sir!
Misc: Great! Great!
R: This is the Kamaeyama Shachu’s critical mission!
Misc: Take good care of it, guys!
SS: Chōjirō, let’s do it!
KC: Let’s work together!
IK: Well done Ryōma!
R: Thank you!
IK: We’re going to change Japan!
R: That’s right! That’s right! I’m counting on all of you!
(At Glover Mansion….)
Y: (narration) The negotiations with Glover began secretly away from all eyes. From Chōshū, Inoue Monta and Itō Shunsuke smuggled into Nagasaki under false names to join the talks.
(Inoue and Itō cannot make heads or tails of the different ship specifications, while Chōjirō and Sōnojō study each ship in depth.)
TG: Ships which are immediately available…..this one….and this one.
IM: ”Great River”
TG: ”Ha! You both speak very good English.”
IM: ”We studied in England from May 1863 to June 1864.”
SS: (explaining to Chojiro) These two gentlemen studied overseas in Britain.
KC: Overseas study….
TG: Which ship have you chosen?
KC: Please wait. The ones we have here are all paddle steamers.* They’re very old ships.
SS: That’s true. These designs are 20 years old.
IS: 20 years old?
IM: How can we spend our money on boats like these!
KC: Don’t you have any screw steamers?*
TG: (looking impressed) “Very well.” (He throws them a set of specifications.)
KC: It’s not the latest design but much better than the ones before.
SS: Yes, it’ll make a good warship.
KC: (to Glover) How much is it?
TG: 39,000 ryō*
KC: That’s expensive. At such a price, you should be able to give us a new boiler.
TG: (looks at Chōjirō, then sarcastically) Of course.
KC: Then we’ll take this ship.
TG: ”You have a good eye for ships.”
KC: (extends his hand) “Nice to meet you! Nice to meet you!” (Thomas Glover shakes Chōjirō’s hand.)
<Ōsaka, Yamato House>
(Toku receives a letter from her husband Chōjirō. She smiles happily at her baby boy before settling down to read it.)
KC: (voice) Toku, are you doing well? Hyakutarō must be growing fast.
T: He is! (She takes a look at their son.)
KC: Cheer for me. At last, I’ve been entrusted with a big job.
(At Glover Mansion….)
TG: ”Thirty-five thousand”
SS: (sigh) 35,000 ryō*
KC: Still too high.
KC: (letter to Toku) I can’t say much more, but this is critical to our mission to protect Japan.
KC: 34,000 ryō*
KC: (letter) I also heard from the gentlemen of Chōshū things about Britain that were very very interesting.
(Chōjirō, Sōnojō and the Chōshū men lunch with Thomas Glover during their secret negotiations*….)
IM: (in English) “In Britain, I was most impressed by the steam locomotive.”
IS: ”I thought the same.”
TG: ”Yes, the steam locomotive is an absolutely epoch-making invention. Such an engine will allow you to travel wherever you desire.”
SS: ”How long would it take from Kyō to Edo?”
TG: ”I should say about half a day, perhaps.”
KC: (to Sōnojō) What did he say?
KC: (letter) I want to go overseas for study too! And then Toku, you and Hyakutarō must come with me. I hope the 3 of us can live together happily very soon.
(Hyakutarō babbles to his paper windmill.)
T: (to her son) Father is working hard, Hyakutarō
Y: (narration) Finally the negotiations came to the final stage.
(At the Hiketaya, Ryōma sits outside the room, as the negotiations go on inside.)
KC: The ship, fitted with cannons…….36,000 ryō*
TG: (after a long pause) “Very well.” So….. let’s shake on it.
KC: Thank you very much!
(The men are all relieved. Itō and Inoue are ecstatic.)
IM: Yes! (Thomas Glover looks at the 2 Chōshū men in alarm.)
SS: Shush! Be quiet! They can hear you outside.
IM: It’s finally done!
(Chōjirō falls back onto his chair. Sōnojō gives him a pat on the back and goes out to talk to Ryōma.)
KC: Next, the Minié rifles.
R: Seems like it’s going very well.
SS: Chōjirō is amazing. There’s nothing for me to do, it’s depressing!
R: Hahahaha! What are you saying! Sooner or later, there’ll come a big job that only Sōnojō can handle.
SS: …..But of course. (The 2 men laugh. Sōnojō goes back into the room.)
R: I’m counting on you.
(Ryōma stands up and sees Omoto waiting behind him. After a slight pause, he walks up to her as if nothing has happened.)
R: Oh, Omoto. What are you doing here?
OM: The men in the room… They’re samurai from Chōshū, right?
(She gives him a knowing look and walks off. Ryōma follows. She leads him downstairs into a room.)
OM: Please go in. (Ryōma does not move.) Go in. (Ryōma looks into the room. It is small and dark. He walks in. Omoto follows and shuts the door.)
R: To be in such a dark room alone with such a beautiful geiko, it’s a bit hard to stay calm.
OM: Sakamoto-san was also with companions from Chōshū before.
R: Ah yes, the geiko present at that time, was you.
OM: Chōshū are rebels against the authorities. You solicited them into smuggling back then. There are more clandestine discussions today. (She walks over to him.) I guess I’ll have to report it to the Magistracy.
R: At that time, I was wondering why the magistracy officers could come so soon. That was….you, wasn’t it?
OM: I was just reporting on criminals. What’s wrong with that?
R: Why didn’t you do the same today? Why did you ask me to come in here?
(Omoto holds Ryōma’s hand and strokes it.)
OM: I was thinking maybe this time I shouldn’t. If Sakamoto-san promises not to tell anyone what you saw in Glover-san’s mansion.
R: Just as I thought, you’re a Christian believer. (Omoto throws his hand down.)
OM: If you don’t promise me, I’ll go to the Magistracy now. (She turns around.) Just wait to be executed.
R: That won’t do! Never underestimate a samurai. Before you walk out of that door, my sword would reach you already. (Omoto jumps as he prepares to take his sword out. He stares at her, and pushes it back in with a smile.) Don’t worry. Your secret…is safe with me..
(Ryōma sits down with his back to her. Omoto closes the door.)
R: In this world, there are all sorts of people. Of course there could be those who believe in Christ. However, knowing the cruelty you’ll face if they find out, why do you still worship the foreign god? Is Christianity really such a great thing?
OM: It’s my……. everything. All the pain in this world are trials bestowed by God. Overcome these hardships and we can go to Heaven.
R: How much pain have you been through? (He faces Omoto) You spy for the Magistracy….. because of the money right?
OM: (She runs to Ryōma, grabbing his sleeves) What’s so bad about that?! Within each geiko is a girl sold by her parents! All we want is to earn money quickly to buy ourselves out one day soon!
R: (He yanks her hands off.) But you are very popular. I’ve never seen a geiko as pretty as you. With that, you don’t need to spy for the Bakufu. You can earn money soon enough.
OM: I want to flee from here, from this country. Even if I stay, there’s nothing good here. Let’s make a deal. If you tell on me, I will tell on Sakamoto-san too. If you don’t like that, then forget what you saw.
OM: (tears stream down her face) You must.
R: (He smiles.) I promise you. (Omoto walks out.) Omoto, I plan to make changes to this country. The world that you want to escape from will soon be different.
OM: Sakamoto-san wants to make a country where everyone can live in laughter?
R: That’s right!
OM: How optimistic, sir.
(Omoto leaves the room. The moment she closes the door, she breaks down with her face in her hands. Inside, Ryōma looks out the window, reaffirming his aspiration to himself again. In Glover Mansion, Thomas Glover writes the contract in English, Inoue Monta then scribes it in Japanese and a copy is given to each party.)
IM: Thank you for everything, Kondō-san.
IS: We owe this to Kondō-san.
SS: Well done, Chōjirō!
KC: I haven’t done anything.
IS: Thank you! Inoue-san!
SS: Great job!
KC: ”Mr. Glover” (holds out his hand) “Nice to meet you!”
TG: ”Nice doing business with you.”
SS: He said it was good to work with you.
KC: (to Glover) “Nice to meet you.” (They laugh.)
SS: (walks out to the yard to inspect a cannon) Fantastic! Hah! These are the ones!
IS: These are ours now.
IM: This is great!
SS: Chōjirō, well done.
(Thomas Glover sits down on his porch and watches the men in their joy. Sōnojō climbs on top of a cannon.)
(Chōjirō looks at the cannons proudly. Back at the Kameyama Shachu, Ryōma reports on the success of the transaction to both Chōshū and Satsuma…….)
R: Now we only need to wait for the “Union” to arrive. Satsuma has effectively extended their hand. Chōshū has held on to this hand tightly. This Sat-Cho secret agreement will turn the Tokugawa Bakufu world around.
TS: (smiling widely) We have the warship!
All: Yes!! Our warship!
(Ryōma lies on the beach, one victorious fist up, savoring the sea breeze.)
The Kameyama Shachu’s Crititcal Job
*1. A maiko is an apprentice geisha - more info here
*2. Ooruya-san is a respectful way of addressing “Merchant Ooura”.
*3. More info on Hidden Christians - here
*4. Instead of “Father God”, Omoto actually said “Zeus-sama” (ゼウス様) which is the language of hidden Christians.
*5. More info about paddle steamers and screw steamers - here
*6. Itō and Inoue had lived at Glover Mansion during the entire duration of the negotiations.
*7. A ryō (両) was a unit of Japanese currency synonymous to a gold piece called koban (小判). More info here - (i) Ryō; (ii) Koban and (iii) Tokugawa coins
*8. Based on Thomas Glover’s dialogue in episode 29 (3,000 ryō equates to approx. 12,000 British pounds), 1 ryō could be estimated as 4 pounds. This makes the final price of the “Union” fitted with cannons around 144,000 pounds worth.
Timeline for this Episode:
- To be updated
[Saga Prefecture, Ureshino City]*
The person who financed Ryōma and other young patriots was Ooura Kei, the female merchant who exported the kettle-roasted Ureshino tea to overseas. O’Kei was born into an old family in the oil wholesale business. As a young teenager, she succeeded as the Head of the Ooura family.
A part of Ooura Kei’s residence has been dismantled and reconstructed to a new location, and is being used now.
Cutting back on the declining oil business, she made her riches from the export of tea.
[Kiyomizu-dera temple / Nagasaki City, Kajiya Machi]
O’Kei visited this temple at turning points in her life to pray for a prospering business. But in the Meiji Period
she was victim of an extensive fraud case and lost her status and reputation as a result.
[Certificate for the Achievement Award granted to Ooura Kei (from a private collection)]
In the year Meiji 17, when O’Kei was critically ill, the government honoured O’Kei with a commendation for her achievement.
As a woman, for taking the lead and achieving great success in the manufacture and export of tea, thereby earning this award.
[Ooura Kei’s Grave / Takahira-machi]
This was the last thing that patriots now in the government could do to repay O’Kei for her help before.
[Ooura Kei’s Grave]
10 mins walk from “Shōkakuji-shita” Tramway Station
Episode 29 ==== Episode 30 ==== Episode 31 ==== Episode 32 ==== Episode 33
Episode 34 ==== Episode 35 ==== Episode 36 ==== Episode 37 ==== Episode 38
Translated from the Chinese and Japanese subtitles on the episode. Many many thanks to the hard work of all these fans, without which this would not have been possible!!